The local artist is present

Scoprire la città di Trieste attraverso gli artisti che la vivono
19 giugno > 27 settembre 2015

‘The Local Artist is Present’ è un format per turisti in lingua inglese, un progetto di CREAA in collaborazione con PlanTS, Casa dell’Arte, Collaab e il curatore Federica Purgatori.
Gli eventi in forma di happening, proposti nel centro storico di Trieste, fanno parte delle attività di animazione urbana organizzate dal Comune di Trieste per PISUS (Piano Integrato di Sviluppo Urbano Sostenibile ‘TRIESTE ATTIVA – cultura, turismo, sostenibilità’).

PlanTS è stata invitata a curare una serie di appuntamenti nel 2015 con alcuni artisti legati al mondo delle arti performative (danza, teatro) che lavorano o visitano Trieste prendendo parte agli eventi culturali che animeranno le strade di città vecchia (da Piazza Cavana a Piazza Venezia).

Tutte le interviste verranno diffuse in live broadcasting tramite Periscope, applicazione del social media Twitter

Restate connessi con noi! #creaativa #periscope

THE LOCAL ARTIST IS PRESENT #1
travel tips and arts talk

a cura di PlanTS
Venerdì 19 Giugno ore 18.00
Panificio Pasticceria Romi, Via Torino 30
TRIESTE
intervista a cura di PlanTS e Costanza Grassi (Studio Tommaseo)

Il primo invito lanciato da PlanTS va a Ginelle Chagnon, danzatrice e insegnante canadese, che torna a Trieste dopo una sua prima visita alla città nel luglio 2014, in occasione di un incontro tra artisti e partner del progetto europeo Migrant Bodies organizzato da PlanTS presso la Stazione Rogers.

Ginelle Chagnon inizia la sua carriera di danza professionale nel 1971 con Les Grands Ballets Canadiens di Montréal. Negli anni ’80 si avvicina alla danza contemporanea come insegnante e assistente di direzione. Dal 1993 è l’assistente di direzione di Jean-Pierre Perrault. Collaborare nei processi creativi le permette di comprendere non solo il punto di vista interno (quello del danzatore) ma anche quello esterno (quello del coreografo e dello spettatore). Attualmente lavora come assistente di coreografi quali Paul-André Fortier, Sylvain Emard, Heidi Strauss, Manuel Roque e molti atri artisti nel campo della danza. Insegnante del dipartimento di danza contemporanea della Concordia University, conduce regolarmente laboratori creativi in Canada e all’estero. Ginelle fa parte del Consiglio direttivo della Fondazione Jean-Pierre Perrault, ruolo che le consente di definire nuove modalità di curatela e comprensione dell’eredità del repertorio di danza contemporanea in Quebec.

THE LOCAL ARTIST IS PRESENT #2
travel tips and arts talk

a cura di PlanTS
Lunedì 20 Luglio ore 18.00
Scuola di Danza Arteffetto, Via dei Crociferi 5/A
TRIESTE
intervista a cura di PlanTS e Costanza Grassi (Studio Tommaseo)

Doppio invito per due artisti italiani trapiantati a Trieste, ospiti a luglio del secondo appuntamento: Corrado Canulli (Roma) e Marta Melucci (Milano) molto attivi nell’ambito della formazione e produzione (danza classica e contemporanea).

Corrado Canulli è nato a Roma dove ha studiato all’Accademia Nazionale di Danza con Mariella Ermini e Clarissa Mucci. Si è perfezionato con Michele Ellis e Marc Renouard. Ha danzato nei principali Enti Lirici e Teatri di Tradizione Italiani, nonché nelle principali compagnie ed emittenti televisive, ricoprendo anche ruoli da Solista e Primo Ballerino. ha creato coreografie per la Fondazione Lirica Giuseppe Verdi di Trieste, la Compagnia ArteffettoDanza di Trieste e Tocnadanza di Venezia.
Ha diretto il Festival Internazionale ‘Trieste per la Danza’ co-organizzato con il Teatro Stabile del Friuli Venezia Giulia e ha coordinato i rapporti con le scuole di Danza per il Circuito Danza del Friuli Venezia Giulia. Si è certificato per la tecnica Pilates con la Federazione Italiana Fitness. Insegna tecnica della Danza Classica e Modern in numerose istituzioni italiane e straniere.

Marta Melucci è performer e coreografa, si è formata in Italia, Spagna e Stati Uniti nell’ambito della danza contemporanea. Vive a Trieste ma è originaria di Milano dove nel 2005 ha fondato assieme a Francesca Telli la compagnia Schuko, attiva livello internazionale, con cui crea spettacoli, performance site specific, opere multimediali integrando danza, design e arti visive. Laureata in Filosofia e insegnante certificata di metodo Feldenkrais ha ua pluriennale esperienza nell’insegnamento. Tiene corsi e laboratori di danza ed educazione somatica per professionisti, amatori, bambini e persone disabili. Insegna movimento e tecniche di improvvisazione presso le Accademie Paolo Grassi e Nico Pepe di Udine.

THE LOCAL ARTIST IS PRESENT #3
travel tips and arts talk

a cura di PlanTS
Giovedì 24 Settembre ore 18.00
Zoe Food, Via Felice Venezian 24
TRIESTE
intervista a cura di PlanTS e Costanza Grassi (Studio Tommaseo)

A settembre il progetto si conclude con l’ultimo incontro dedicato alla danza contemporanea in compagnia di Marta Bevilacqua, filosofa di formazione, danzatrice e coreografa militante della Compagnia Arearea (Udine), sostenitrice di diverse iniziative in Regione a supporto della coreografia d’autore contemporanea.

Marta Bevilacqua, nata a Maniago, si forma all’Accademia Isola Danza a Venezia diretta da Carolyn Carlson (2001). Dal 1998 collabora stabilmente con la compagnia Arearea lavorando in Italia con Adarte, Aldes, Balletto Civile,Ersilia Danza,Naturalis Labor,TPO,CSS teatro stabile d’innovazione del Friuli Venezia Giulia. Dal 2002 insegna danza contemporanea alla Nico Pepe di Udine. Nel 2009 coreografa ‘Orfeo ed Euridice’ al 35° Festival della Valle d’Itria. Si laurea in Filosofia presso la facoltà Ca’ Foscari (2003) e consegue il Master in Comunicazione e Linguaggi non Verbali. Nel 2007 idea la trilogia ‘Il Libro della Carne’, nel 2009 ‘Nervi_il corpo eroico’ che debutta al Mittelfest a Cividale del Friuli e nel 2010 crea ‘Innesti_il corpo tecnico’. ‘Nec Nec’, presentato alla vetrina Anticorpi é selezionato nel 2011 per la circuitazione. Partecipa al Festival Equilibrio 2011, finalista al bando Equilibrio e nello stesso anno viene coinvolta nel progetto Luoghi Comuni (Lieux Publics) con la performance ‘Dafne_per una mitologia urbana’. Sempre nel 2011 partecipa, unica artista italiana, al seminario di scrittura artistica per gli spazi urbani Writing site by site in Graz, per la piattaforma internazionale IN‐SITU. Da quella esperienza nasce ‘Panta rèi_progetto coreografico’ per una filosofia urbana co-prodotto dalla Reggia della Venaria Reale (Torino). Nel 2012 il suo ‘Oltre La Luna’ viene selezionato dalla rete europea Dance Channels. Dal 2014 porta in giro la performance itinerante Ruedis -ruote di confine (progetto regionale su La Grande Guerra).




Una risposta a “The local artist is present”

  1. sikis izle ha detto:

    Su blog es un éxito, muy completo. Ahhh cuando la pasión está ahí, todo es :-)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.